Activación corporal -
Lectura performativa en modo ensayo (1 h 30 min)
Cap. II: El
joven Memnón
Espacio Odeón
2 de julio, 2026
Bogotá, Colombia.
Conocí un viajero de tierra antigua es un proyecto de Álvaro Cabrejo Torres (2020-2026). Para la exposición colectiva "Algo tan irreal que se siente real" en Espacio Odeón, el artista Álvaro Cabrejo Torres me invita a colaborar como artista de performance para accionar uno de los 7 gestos performativos de este proyecto: el capítulo II titulado "El joven Memnón". La colaboración sucede a través de diálogos y notas de voz remotas y a destiempo que indagan sobre genealogía del proyecto en general y del capítulo en particular; este modo se instaura como una conversación creativa en la cual Álvaro me comparte sus materiales investigativos, encuentro de los objetos, horizontes de sentido, transformaciones del texto base de la acción y tono de sobre este gesto, a partir de preguntas que van y vienen entre ambos.
La colaboración revela acciones corporales previas en la que los dos (Álvaro y yo) hemos hecho parte de performances del otro, una especie de "sustitución" del cuerpo que hace con materiales ajenos y que tienen en común, para esta activación, un cuerpo boxeador y el espacio odeón. Así, el arquetipo del boxeador es una presencia común pero desde lugares distintos: en el joven Memnón que crea Álvaro, el boxeador se sitúa como una forma colosal del discurso de la arqueología ligado al posible origen del boxeo como deporte metáfora que impone un cuerpo; en cambio, para mi, el boxeador manifiesta la transformación de mi propio cuerpo púgil como ruta de investigación performativa de largo aliento sobre la violencia sobre los cuerpos y las relaciones de poder.
Fotografía 1: extraída del IG de Espacio oDEÓN
Fotografía 2: extraída del iG de Elizabeth Tascón
"I met a traveller from an Antique Land" es la frase que abre el célebre “Ozymandias” (1818), un poema de Percy B. Shelley que narra un episodio de encuentro fortuito con el pasado. El pasado está presente, bajo este precepto, el proyecto se funda en una colección de objetos, documentos e indumentarias que evidencian la presencia de imágenes, imaginarios e imaginaciones ligadas a procesos de colonialismo y exotismo. A partir de construir juegos de significado adaptando metodologías de arqueología de campo de los siglos XIX y XX al ámbito de la plástica, se constituyen unas escrituras gráficas y 7 gestos performativos asociados a un traje, y un set. Estas operaciones establecen una gramática particular para asumir, portar y ser el archivo. Es decir, constituir una performance documental y performar el documento" (texto de Álvaro Cabrejo Torres).
Ozymandias
Percy Bysshe
Shelley
Poema original
:
I met a
traveller from an antique land
Who said: Two
vast and trunkless legs of stone
Stand in the
desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a
shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled
lip, and sneer of cold command,
Tell that its
sculptor well those passions read
Which yet
survive, stamped on these lifeless things,
The hand that
mocked them and the heart that fed:
And on the
pedestal these words appear:
"My name
is Ozymandias, king of kings:
Look on my
works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside
remains. Round the decay
Of that
colossal wreck, boundless and bare
The lone and
level sands stretch far away.
Traducción por Álvaro Cabrejo
Conocí a un
viajero de una tierra antigua
que dijo: «dos
enormes piernas pétreas, sin su tronco
se yerguen en
el desierto. A su lado, en la arena,
semihundido,
yace un rostro hecho pedazos, cuyo ceño
y mueca en la
boca, y desdén de frío dominio,
cuentan que su
escultor comprendió bien esas pasiones
las cuales aún sobreviven,
grabadas en estos inertes objetos,
a las manos que
las tallaron y al corazón que las alimentó.
Y en el
pedestal se leen estas palabras:
«Mi nombre es
Ozymandias, rey de reyes:
¡Contemplad mis
obras, poderosos, y desesperad!»
Nada queda a su
lado. Alrededor de la decadencia
de estas
colosales ruinas, infinitas y desnudas
se extienden, a
lo lejos, las solitarias y llanas arenas»


No hay comentarios:
Publicar un comentario